三更半夜開了我姐的PPS,滿懷期待地尋找特攻聯盟:3
當然在PPS上是不可能寫「特攻聯盟」的所以我看得特別仔細。突然間!「海扁王」?我把游標移過去,賓果!就是你啦,顆顆顆。
Aaron Johnson耍宅耍到某一個段落的時候我緊急按暫停-
「等一下!」
「好想吃泡麵......(撫肚)」
半夜看電影沒有零食該當何罪?我罔顧才漸入佳境的肚子下樓覓食不小心吵醒了一臉睡意對我搖尾巴的嗨皮。
*
「屌爆俠」、「超殺女」這兩個翻譯我覺得很好XD 讓我非常開心地笑了。就真的...kick
ass就是屌爆的意思啊!(吶喊)受不了某些自以為是的鄉民,在那邊大言不慚的說什麼應該翻成「踢屁股」,我說你們不懂意思就不要裝懂。遙憶電影問世之後我苦思多時,換作是我究竟會怎麼處理這個片名?卻沒個解答。
就連它中文的意思我也想不出來。只能說kick
ass means when something's very very cool, or when someone does very very
well.
角色稱謂翻得好,片名「特攻聯盟」則...馬馬虎虎了,其實就是非常台灣式的。多年來我已經學會習慣台灣翻譯的風格就是這樣,要批評也覺唾沫盡乾。更何況這本來就不好翻。
總之我只是想表達譯者你們辛苦了啊,在此請受小女子一拜(跪地)。又,以後我要去跟你們搶飯碗了請把碗邊兒抓緊一點。嘻嘻。
*
本片的動作鏡頭(基本上也就是超殺女的鏡頭)被廣泛地形容為「極端暴力,但導演佐以歡樂輕鬆的配樂,營造出一種如卡通般、漫畫式的荒謬感。」如果這樣說還不夠明確的話,我提部電影你可能就懂了:追殺比爾。不管是切割術(?)的使用還是絲毫不扭捏的腦袋爆血畫面,基本上特攻聯盟的動作戲就有如年輕版的追殺比爾,不過我還是喜歡前者多一點。
*
是說我覺得最瘋狂的點是IMDb鄉民們給了它8.2分,個人覺得Kick-Ass屌歸屌,我看了爽歸爽,卻還沒到那個程度。大約一個7.X分就是極限了。依稀記得以前關注它的時候是8.3分,又報紙上最初刊載的是8.4分,於是我們可以合理推斷它的分數是一直在往下掉的。或許最後它會跌出8字頭, we'll see.
(基本上大部份電影在一開始的評分都會比較高,考慮到觀眾走出電影院那種爽度還在心頭蕩漾久久散之不去的問題。當日後回首IMDb
page時就會覺得「靠杯我當初怎麼給這麼高?去去,少給你個兩分也罷。」或者「我昨天看了Godfather我給它十分,如果這部也給你十分不就表示你們一樣好?」)然而,不管是8.X分還是7.X分,基本上有破7在IMDb就是一「好」以蔽之。
*
"Not only did I buy her character but she was the best part of the movie
and took it to a whole new level of awesomeness."──IMDb鄉民
這個,應該是所有從電影院走出來的人的心聲。
超殺女,真的,很殺。
"Chloe Moretz, creating pedophiles everywhere."──Youtube鄉民
基本上她的三大經典鏡頭(粗分為:華麗出場鐮刀大砍殺/黑暗槍戰英勇救親爹/總部攻堅走廊一敵十)我都重播了不下六遍。英勇救親爹的末尾,走上前對著現場轉播攝影機補一槍時那句
"Show's over, motherfuckers." 更是足足被我播了十次之多。排除Big Daddy在後頭聲嘶力竭吶喊著「revenge!
REVENGE!」的搞笑場面以外,黑暗槍戰的逼淚指數與扣人心弦程度可謂全片高峰。My personal favorite, though, 是第三段總部攻堅。沒為什麼,就為了它夠屌。(原諒我。太文雅的字眼已不足以表達。)
看完這部片,就可以明白為何許多鄉民說「特攻聯盟」應該改名叫「特攻聯萌」了花哈哈哈。只要有克蘿伊出現的場面整個螢幕就瞬間發光,電影的層次也像上面鄉民說的,提升到了一個全新的美妙的境界。
結:Kick-ass
kicks ass because Hit Girl kicks ass!!! Like, majorly.
(這句話用看的就好,切勿嘗試吟誦XDDDD)
*
要說缺點,個人認為是尼可拉斯凱吉演的Big
Daddy復仇動機打一開始就有點虛弱,好像不值得﹝雷﹞到葬送生命來成全[雷]。當然你可以說他是瘋了,對於一個瘋狂的人我們需要講求什麼合理性呢?
另一點當然就是Hit
Girl的搶眼表現讓原先身為主角的Kick-Ass理應不容質疑的存在,瞬間顯得站不住腳,甚至讓人覺得與其電影前面浪費大半底片在那邊仔細描繪Kick-Ass的愚蠢一生與事蹟,不如多一點Hit
Girl的鏡頭。更甚者,最好所有人的戲份全部剪光只留Hit
Girl,然後電影名字改成超殺女,一切就臻至完美、直抵極樂之境了。
於是即便我深知Aaron
Johnson是個不可多得的造物,且他在Angus, Thongs, and Perfect Snoggings裡讓我流口水的帥氣貝斯手形象才是最適合他的樣子,我不得不沉痛地懇請他不要再穿上猥瑣的超人裝出來危害世間了。每次Kick-Ass試圖打擊犯罪,自己都被打得半死不活差點撿不回一條命真的有夠白痴。而且他的宅男獨白與後面Big
Daddy & Hit Girl的漫畫風好像兩個完全不同次元的東西,我不禁懷疑他根本就是個煙霧彈,來掩蓋電影賣點其實是在Hit Girl的的事實。
又,凱吉兄竟然會接下這種[雷]領便當[雷]的角色小女子好生驚訝。嘖嘖,敢情真是需錢孔急。
*
關於訪談影片:我說Chloe和Christopher你們兩個根本就是看對眼了吧,吶吶吶,拍個訪問而已鏡頭很寬呀,坐那麼近是要幹麻XD
好笑的小片段是Chloe聊到她看了Stardust。Christopher靠得超近,用幾乎聽不到的喉嚨音對Chloe說 "&$%*#(前面不記得了。)It's
more of your movie. A kid movie." 女方原本很專心聽,最後突然徹悟,掄起拳頭作勢要扁他。
基本上就是這樣幾近調情的小嘴砲。She's
13, and he's 21. 當然或許這只是一種兄妹友誼式的互動。No judgment here. I find it interesting that's all.
Besides, it'd be SO totally and annoyingly American to scream PEDOPHILE!!! at every possible chance. I mean gee,
give me a break.
*
Red Mist: "(從大型垃圾箱帥氣跳下)──OH SHIT! (踉蹌) Fuck me, that kinda hurts."
*
屌爆俠的女朋友正面看就不正了。反而是演她朋友的Sophie
Wu好可愛ˇ她是中英混血,我後來發現她有在Wild
Child出現過。
沒有留言:
張貼留言